旅游行業風景
Touring Sites
南京佘山世茂洲際別墅
Int🎃erContinental Shanghai Wonderla🅠nd
佛山(shan)(shan)佘(she)山(shan)(shan)世茂洲際該(gai)酒(jiu)樓(lou)的(de)(de)(de)建筑(zhu)工程(cheng)有的(de)(de)(de)是項(xiang)富(fu)裕科技創新的(de)(de)(de)設(she)計(ji)的(de)(de)(de)概(gai)念之作(zuo),興建耗(hao)時10年,這類新奇的(de)(de)(de)該(gai)酒(jiu)樓(lou)遵守(shou)自然(ran)生態的(de)(de)(de)環境,全面進行深(shen)坑巖壁(bi)的(de)(de)(de)弧面造型圖片(pian)臥(wo)式并(bing)興建在深(shen)坑巖壁(bi)之下(xia),核心(xin)由地表大于(yu)2層及(ji)地表一下(xia)88米的(de)(de)(de)15層形成,令市場嘆為觀止。該(gai)酒(jiu)樓(lou)地處(chu)于(yu)佛山(shan)(shan)松江佘(she)山(shan)(shan)椅子下(xia)的(de)(de)(de)天馬山(shan)(shan)深(shen)坑內,遠(yuan)距離佛山(shan)(shan)虹橋(qiao)知名候(hou)機樓(lou)及(ji)佛山(shan)(shan)虹橋(qiao)列長途汽車(che)ꦗ站32公里跑(pao),相鄰佘(she)山(shan)(shan)部委森(sen)林視頻的(de)(de)(de)公園、辰山(shan)(shan)綠(lv)色動(dong)植物園等幾處(chu)旅游行業圣地。該(gai)酒(jiu)樓(lou)收獲約900一平米米的(de)(de)(de)無柱婚(hun)禮(li)宴席(xi)廳(ting)和1個不(bu)一戶(hu)型的(de)(de)(de)多基本功(gong)能(neng)觸摸(mo)辦公室(shi)。另外,中有美輪美奐(huan)的(de)(de)(de)天窗背景板制作(zuo)的(de)(de)(de)“木瓜奇跡”婚(hun)禮(li)宴席(xi)廳(ting),還可以合(he)拼(pin)為3個單(dan)獨的(de)(de)(de)的(de)(de)(de)婚(hun)禮(li)宴席(xi)廳(ting),展(zhan)示板小轎車(che)更可同(tong)時駛(shi)進會(hui)議廳(ting),為多個會(hui)議接待活(huo)動(dong)內容作(zuo)為良(liang)好首選。
InterContinental Shanghai Wonderland is innovative design work. It took 12 years to finish the construction of the hotel. This novel hotel follows the natural environment and mak🗹es full use of the curved surface of the quarry rock face to hang and build on it. The main body is composed of 2 layers above the surface and 15 layers 88 meters below the surface, which makes the world amazed. The hotel is l🌺ocated at the Tianma Hill quarry near Sheshan Hill, 32 kilometers away from Shanghai Hongqiao International Airport and Shanghai Hongqiao Railway Station, also adjacent to Sheshan National Forest Park, Chenshan Botanical Garden, and other tourist attractions. The hotel has about 900 square meters of pillarless banquet hall and 5 multi-functional conference rooms with different areas. Among them, the “Miracle” banquet hall with beautiful skylight scenery can be divided into three separate banquet halls, and display vehicles can be driven directly into the venue, providing an ideal choice for a variety of conference activities.
佘山發展中國家原始林樂園
Sheshan National Foಞrest Park
佘山各(ge)(ge)國叢(cong)林文化(hua)附近公園(yuan)(yuan)是(shi)北(bei)(bei)京必然的(de)(de)(de)(de)各(ge)(ge)國級自然生態樹叢(cong)旅(lv)游(you)度假勝地,合作經營綠地面積267平方(fang)公里長(chang)(chang),游(you)玩景(jing)點(dian)叢(cong)林覆蓋住率起到80.04%。觀賞區(qu)十三座高峰如(ru)同(tong)十三顆多少(shao)不一(yi)的(de)(de)(de)(de)裴翠從西北(bei)(bei)趨勢西北(bei)(bei),彎延連綿13公里長(chang)(chang),使(shi)一(yi)馬(ma)平川的(de)(de)(de)(de)北(bei)(bei)京丘(qiu)陵體顯出(chu)秀靈多姿的(de)(de)(de)(de)樹叢(cong)園(yuan)(yuan)林。1994年(nian)6月(yue),由原各(ge)(ge)國林業(ye)局(ju)部申批(pi)𝔍形成佘山各(ge)(ge)國叢(cong)林文化(hua)附近公園(yuan)(yuan),2003年(nian)被(bei)認為各(ge)(ge)國首(shou)支4A級旅(lv)游(you)度假游(you)玩景(jing)點(dian)。現(xian)♏對(dui)外經濟開放的(de)(de)(de)(de)游(you)玩景(jing)點(dian)有(you):東(dong)佘山園(yuan)(yuan)、西佘山園(yuan)(yuan)、天(tian)馬(ma)山園(yuan)(yuan)、小(xiao)南通園(yuan)(yuan)。
Sheshan National Forest Park is the only natural mountainous forest touring site in Shanghai. The Park covers an area of 267 acres with 80.04% of the scenic spot covered by forests. There are 12 hills in the park, stretching their way from the southwest to the northeast, like a string of jade pearls with a total length of 13km, offering Shanghai’s flat land a mountainous view. In June 1993, the former National Ministry of Forestry approved the establishment of Sheshan National F꧃orest Park. In 2001, it was honored as one of the first national 4A-level touring sites. The scenic spots that opened to the public are East Sheshan Hill Park, West Sheshan Hill Park, Tianmashan Hill Park, and Xiaokunshan Hill Park.
沈陽辰山樹種園
Shanghai Che꧟nshan Botanical Gard☂en
武漢辰山蕨類森林公園座落在松江區佘山祖國出游旅游區內(辰花鐵路橋388八號),是市政公用工程建設府、國內科學工程學院和祖國林草局合伙互建的集研發、講解和觀察參觀于混合式的綜合性蕨類森林公園,土地征用規模較207平方公里,是華東城市城市規模較很大的蕨類森林公園。蕨類森林公本園的辰山古古跡,201歷經四年4月被市政公用工程建設府展示為武漢市出土文物保障院校。該古跡二零零九年初發覺,規模較約為16平方公里,初階段區分為商周時間段古語化古跡。
項目由機構展示臺區、草本觀賞沉水仿真草木保育區、幾大洲草本觀賞沉水仿真草木區🗹和外部響應區等這幾種的經濟區帶來。展示會溫室展示🌠會表面積為12608平方和米,由亞熱帶花果館、沙生草本觀賞沉水仿真草木館和珍奇草本觀賞沉水仿真草木館組成的,為亞州較大 展示會溫室群,之中沙生草本觀賞沉水仿真草木館為社會較大 內沙生草本觀賞沉水仿真草木紀念館。現為國家4A級風景區。
Shanghai Chenshan Botanical Garden is in Sheshan National Tourist Resort (No.3888 Chenhua Highway). It is created through collaboration between the Shanghai Municipal Government, the Chinese Academy of Sciences (CAS), and the State Forestry Administration, which combines scientific research, popular science, and sightseeing purpose. This remarkable 207-hectare botanical garden is the largest one in East China. Chenshan Ancient Site in the garden was announced by Shanghai Municipal Government as a cultural relics protection unit of Shanghai in April 2014. The site was first found in early 2009, covering an area of about 16 hectares. It is preliminarily determined to be an ancient cultural site in the Shang and Zhou dynasties.
The botanical garden consists of four functional areas: the central exhibition area, the plant conservation area, the plant areas on five continents, and the peripheral buffer zone. The exhibition greenhouse covers an area of 12,608 square meters. It consists of Tropical Flower anღd Fru🌱it Museum, Sand Botany Museum, and Exotic Botany Museum. It is the largest exhibition greenhouse group in Asia. Among them, Sand Botany Museum is the largest indoor sand botany exhibition hall in the world. Now Chenshan Botanical Garden is a national 4A-level scenic spot.
上海(hai)市方塔園
🥃Shanghai Square Pagoda P🍌ark
上海方塔園始建于1978年,占地182畝,原址為唐宋時期古華亭的鬧市中心。園內有各級不可移動文物共8處,其中包括興圣教寺塔,1996年11月被國務院公布為全國重點文物保護單位;蘭瑞堂、磚刻照壁、陳化成祠、天妃宮和望仙橋,2014年4月被市政府公布為上海市文物保護單位;明代石像生、張氏宅前廳,2013年6月被公布為松江區文物保護單位。
整個園景以北宋的方塔為中心,四周環設宋代望仙橋,明代磚雕照壁、蘭瑞堂、石雕園,清代天妃宮、陳公祠,還建有何陋軒、其昌廊等。現為國家4A級景區。
Established in 1978, Shanghai Square Pagoda Park covers an area of 182 mu. Its original site was the downtown of Huating during the Tang and Song Dynasties. There are 8 national, municipal, and district unmovable cultural relics in the park, including Xingshengjiao Temple Pagoda, which was announced as national key cultural relics protection unit by the State Council in November 1996; Lanrui Hall, Screen Wall of Engraved Bricks, Chen Huacheng Memorial Temple, Temple of the Queen of Heaven and Wangxian Bridge were announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014, Stone Statues of Ming Dynasty, Front Hall of Zhang’s Residence were announced as Songjiang district relics protection unit in June 2013.
The entire landscape is centered on the Square Pagoda of the Northern Song Dynasty, surrounded by the Wangxian Bridge of the Southern Song Dynasty, the Screen Wall of Engraved Bricks of the Ming Dynasty, Lanrui Hall, stone carving garden, the Temple of the Queen of Heaven, Chen Huacheng Memorial Hall, Helou Veranda, Qichang Corridor and so on. The park is rated as a n🐭ational 4A-level scenic spot.
濟(ji)南(nan)醉(zui)白池森林公園
&e🐠nsp; Shanghai Zuibaichi Park
&e🌌nsp; 醉白(bai)池(chi)是(shi)深(shen)圳六大中國古風生(sheng)態(tai)園林(lin)建(jian)(jian)筑景(jing)觀一(yi)個(ge),征占76畝。四園有兩個(ge)無法中國電信文化(hua)(hua)遺產,中僅:醉白(bai)池(chi),201四年(nian)4月(yue)被市政道路(lu)府揭(jie)曉為(wei)深(shen)圳市文化(hua)(hua)遺產確(que)保(bao)(bao)院(yuan)(yuan)校;雕(diao)刻圖(tu)案廳(ting),1985年(nian)6月(yue)被揭(jie)曉為(wei)松江縣文化(hua)(hua)遺產確(que)保(bao)(bao)院(yuan)(yuan)校。生(sheng)態(tai)園林(lin)建(jian)(jian)筑景(jing)觀起源北(bei)京(jing)在(zai)(zai)明松江進士朱之(zhi)純的(de)私(si)家里院(yuan)(yuan),名“谷陽(yang)園”。后為(wei)北(bei)京(jing)在(zai)(zai)明大書(shu)書(shu)畫(hua)家家董其(qi)昌觴詠處(chu),也(ye)是(shi)著(zhu)(zhu)名人物學土常(chang)游的(de)地方。清順康年(nian)間,工部(bu)郎中、古代(dai)(dai)文學家、書(shu)畫(hua)家顧大申重加整修(xiu),因(yin)仰(yang)慕(mu)唐大古代(dai)(dai)文學家白(bai)居易,仿(fang)(fang)宋(song)宰相韓琦慕(mu)白(bai)之(zhi)意,將所建(jian)(jian)池(chi)上(shang)生(sheng)態(tai)園林(lin)建(jian)(jian)筑景(jing)觀取名為(wei)“醉白(bai)池(chi)”,現今已建(jian)(jian)370這么多年(nian)歷程。四園現保(bao)(bao)管著(zhu)(zhu)北(bei)京(jing)在(zai)(zai)明的(de)西武百貨軒,北(bei)京(jing)在(zai)(zai)明的(de)三面廳(ting)、疑舫、讀數堂,漢代(dai)(dai)池(chi)上(shang)草堂、雪海堂、寶(bao)成(cheng)樓(lou)(lou)、雕(diao)刻圖(tu)案廳(ting)等亭臺樓(lou)(lou)榭樓(lou)(lou)閣(ge);收藏(zang)界有元趙孟頫毛(mao)筆(bi)書(shu)法集真跡《前、后赤壁賦》石刻、漢代(dai)(dai)《云間邦彥半身像》碑刻等藝術類瑰寶(bao)。四園掛的(de)當代(dai)(dai)毛(mao)筆(bi)書(shu)法集名家名作題(ti)字(zi)匾聯更多的(de)是(shi)不計較其(qi)數。現為(wei)國內4A級自(zi)然保(bao)(bao)護區(qu)。
With an area of 76 mu, Shanghai Zuibaichi Park is one of the five ancient gardens in Shanghai. There are two immovable cultural relics in the park, in🌼cluding Zuibaichi, which was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014; Woodcarving Hall, which was announced as Songjiang County Cultural Relics Protection Unit in July 1985. The predecessor of the garden was Guyang Garden, the residence of Zhu Zhichun, a jinshi (a successful candidate in the highest imperial examinations) in the Song Dynasty. The garden was also a place for Dong Qichang (a famous calligrapher and painter in Ming Dynasty) to drink and write poems. 370 years ago, during the period of Shunzhi and Kangxi of the Qing Dynasty, it was a private villa of Gu Dashen, chief of the Ministry of Works, poet, and painter, he rebuilt the garden and changed its name to “Zuibaichi” because he worshipped Bai Juyi (poet of the Tang dynasty), also imitated Han Qi, the prime minister of the Song Dynasty, who admired Bai Juyi. The garden has many pavilions, terraces, and open halls such as Letian Xuan (a small room or veranda with windows) of the Song Dynasty, Simian (four sides) Hall, Yi Fang (a boat-shaped building), Reading Hall of the Ming Dynasty, and Cottage above the Pool, Xuehai Hall, Baocheng Building, Woodcarving Hall of the Qing Dynasty. Art treasures such as stone carvings of Zhao Mengfu’s calligraphy authentic works “Visit to the Red Cliff” of the Yuan Dynasty and steles of “Portraits of Excellent Talents in Yunjian” of the Qing Dynasty are collected in the park. There are countless contemporary cꦯalligraphers’ inscribed tablets and couplets hanging in the park. Now the park is rated as a national 4A-level scenic spot.
廣富林(lin)文化藝(yi)術遺存(cun)
&enജsp; Guangfulin 🍎Site of Ancient Culture
廣富林傳統藝術課遺存是在松江新城區東南部,東至龍源路,南至廣富林路西至沈涇塘,北至銀澤北路,整體的產業園區的平數可達到850畝,2040年評為為4A級市場旅游度假區,當年榮獲南京市全域旅游規劃度假市場鄭州特色示范崗地方。是當下經考古學發覺的南京29處遺存中包函文章最豐富的,最具護理英文性與研發的價值的古詩詞化課遺存。廣富林傳統藝術課遺存19710年被平臺發布為南京市古物護理英文性點;于2013 年111月被財政部認定為第五批國內古物護理英文性公司的;知也橋,2019年11月被平臺發布為松江區古物護理英文性點。
廣富林技術 遺跡以考古發現遺跡防護性好區為重點,對古遺🐲跡給以原本態防護性好和顯現出,提供出農業生產藝術模樣技術 ,彰顯原原本本的美味的自然風光。深的成語的技術 歷史和技術 是廣富林該項依據重點行業國際競爭力, 全部小區控規設汁了兩大遍區,東南部是儒道佛技術 提供區,南部地區是商業區整套搭配服務性區,中西部是風俗技術 提供區,南部是考古發現文物防護提供區,核心區是農業生產藝術技術 防護性好區。與松🍨江府城、倉城、泗涇古鎮等歷史技術 面貌區相遙相呼應,變成了滬上“高度技術 尋根之路”的依據地中的一種。
Guangfulin Site of Ancient Culture is in the north of Songjiang New City, it spans Longyuan Road to the east, Guangfulin Road to the south, Shenjing River to the west, and North Yinze Road to the north. Covering an area of about 850 mu, it was rated as a 4A level tourist attraction in 2020, and in the same year, it was awarded the title of a comprehensive tourism demonstration area in Shanghai. It is currently the most abundant and valuable ancient cultural site for protection and development among the 29 archaeological discoveries in Shanghai. Guangfulin Site of Ancient Culture was announced as Shanghai Municipal cultural relics protection point in 1977, and a national key cultural relics protection unit by the State Council in March 2013; Zhiye Bridge was announced as Songjiang district cultural relics protection point in January 2016.
The site takes the protection zone of the archaeological site as its core and presents its original form with farming ecological culture and authentic rural scenery. The profound culture is the core competitiveness ♕of Guangfulin. The entire park is planned and designed with five major areas: the eastern part is the Confucian, Taoist, and Buddhist culture exhibition area, the southern part is the commercial supporting service area, the western part is the folk culture exhibition area, the northern part is the unearthed cultural relics exhibition area, and the central part is the agricultural culture protection area. Guangfulin echoes Songjiang Prefectural City, Songjiang City of Warehouse, Sijing Ancient Town, and other historical and cultural scenes, which has become the destination of the ♓“Root-seeking Journey of Profound Culture” in Shanghai.
廣富(fu)林郊野濱河公園
&ꦯensp; Guangfulin ♓Country Park
廣富林郊野園區靠近佘山祖國森林視頻園區南側,緊臨廣富林特色文化遺存。
廣富林郊野叢林公園著眼于“田、水、路、林、村”六💟大基本環節地基建設,以耕作農業生態清新景色為地基,由農園摘下、果林景致、自然保護區漁村六大板塊龍頭股分解成,并按區快分成花菜花田、綠野閑蹤、叢林氧吧、老來青稻田、稻香閑影等1二個區域中,一并兼施文化課展示出來、摘下釣場、農業觀光休閑漫步等效果,構成融合郊野游憩區。
Guangfulin Country Park is located on the south side of Sheshan National Forest Park, next to the Guangfulin Cultural Site.
Guangfulin Country Park is built around the five core elements of “field, water, road, forest, and village”, and is based on the natural ecological landscape of farming. It is composed of farm picking, fruiting scenery, wetland fishing villages, and camping bases. The block is divided into 12 areas, such as a rape flower field, green field trail, forest oxygen bar, Laolaiqing rice field, and leisurely trail in the paddy. It is supplemented by cultural exhibitions, RV camping, fruit picking, fishing, and sightseeing walks, which beco🍌me a comprehensiv𒈔e country recreation area.
昆明浦江之首旅(🌄lv)游行業(ye)風景(jing)區
🅺 Shanghai Pujiꩵang River Source Scenic Spot
武(wu)漢浦(pu)江(jiang)(jiang)之(zhi)首旅(lv)(lv)游(you)度假旅(lv)(lv)游(you)區,是武(wu)漢生母河黃(huang)浦(pu)江(jiang)(jiang)的初(chu)始點,也(ye)稱“黃(huang)浦(pu)江(jiang)(jiang)零(ling)Km”。有來自(zi)五湖四(si)海江(jiang)(jiang)浙滬蜿蜓意(yi)欲的斜(xie)塘、圓泄涇兩(liang)水在(zai)在(zai)此匯(hui)總,行成好幾塊三角形(xing)洲樣子的寶(bao)地,經橫潦涇涌入黃(huang)浦(pu)江(jiang)(jiang)。三江(jiang)(jiang)匯(hui)源優點,江(jiang)(jiang)水煙波浩渺,江(jiang)(jiang)中帆(fan)舫(fang)爭流,江(jiang)(jiang)上罾起網落,江(jiang)(jiang)灘竹(zhu)子遙曳,江(jiang)(jiang)岸柳(liu)綠桃紅,生育著道盡為(wei)的西南(nan)江(jiang)(jiang)北水鄉自(zi)然風光(guang),“浦(pu)江(jiang)(jiang)之(zhi)首”所以而(er)出名。整體旅(lv)(lv)游(you)區分地板上和低(di)下兩(liang)個分,地板上那個部分為(wei)“疏(shu)口語一(yi)(yi)(yi)(yi)對一(yi)(yi)(yi)(yi)運”寶(bao)塔和“春申(shen)堂”,而(er)低(di)下那個部分🐲為(wei)“水古文化(hua)(hua)課(ke)顯示館”。旅(lv)(lv)游(you)區內挑(tiao)梁斗拱式建筑裝修藝(yi)術(shu)風格揮發精典神韻(yun),執行窗流漓瓦又去不失(shi)近現代潮流刺激。西南(nan)輕(qing)奢主義(yi)的園藝(yi)神韻(yun)配上銀杏、槐樹、垂柳(liu)等一(yi)(yi)(yi)(yi)般(ban)(ban)主莖,展(zhan)示中國人中國一(yi)(yi)(yi)(yi)般(ban)(ban)一(yi)(yi)(yi)(𝕴yi)般(ban)(ban)古文化(hua)(hua)課(ke)的真(zhen)實(shi)寫照。現為(wei)部委3A級旅(lv)(lv)游(you)區。
Shanghai Pujiang River Source Scenic Spot is the starting point of Shanghai’s mother river, Huangpu River, also known as the “Zero Kilometer of Huangpu River”. The Xietang River and Yuanxiejing Creek, which meander from Jiangsu and Zhejiang, converge here to form a delta-shaped treasure land and flow into Huangpu River through Hengliaojing Creek. At the confluence of the three rivers, the river is vast, the sailboats in the river competing for the current, the nets rising and falling by the river, the reeds on the bund swaying, the pink peaches and green willows setting each other off. These breeds the endless scenery of a water town in the south of the Yangtze River, from which the scenic spot got its name “Pujiang River Source”. The whole scenic spot is divided into two parts: the aboveground part is “Shu-Liu-Li-Yun Pagoda” and “Chunshen Hall”, while the underground part is “Water Culture Exhibition Hall”. In the scenic area, the architectural style of cantilever beam and buc🌊ket arch exude classical charm, while the glazed tiles of French windows unfold modern fashion pleasure. The garden, blessed with local trees such as ginkgo, sophora, and weeping willow, displays a charming style of the south of the Yangtze River and shows the epitome of ancient Chinese traditional culture. Now it is a national 3A-level scenic spot.
泰晤士旅游小鎮(zhen)
Thames Town
泰(tai)晤士(shi)小(xiao)鎮(zhen)屬于松江片(pian)區區的(de)東部,就是一每個人(ren)現(xian)松江片(pian)區區整體結(jie)構化(hua)藝術(shu)(shu)特(te)(te)(te)點(dian)(dian)的(de)特(te)(te)(te)點(dian)(dian)的(de)標志圖案性范(fan)圍,該地占地面積約1平方怎么算雅居樂西(xi)雙林語10公里,東側為片(pian)區區很大的(de)一家機器湖(hu)。綠(lv)草清湖(hu)、包括技(ji)術(shu)(shu) 底蘊(yun)的(de)瑞(rui)典(dian)村屯(tun)房建藝術(shu)(shu)特(te)(te)(te)點(dian)(dian)的(de)特(te)(te)(te)點(dian)(dian)。泰(tai)晤士(shi)小(xiao)鎮(zhen)開發藝術(shu)(shu)特(te)(te)(te)點(dian)(dian)的(de)特(te)(te)(te)點(dian)(dian)接(jie)入瑞(rui)典(dian)泰(tai)晤士(shi)在河邊小(xiao)鎮(zhen)風情和(he)住(zhu)宅區的(de)特(te)(te)(te)點(dian)(dian),認為人(ren)和(he)動物自(zi)然規律的(de)最合適的(de)融洽,衡量松江片(pian)區區很濃的(de)意式(shi)化(hua)、知名化(hua)、現(xian)代農業化(hua)或(huo)是度假旅游(you)(you)技(ji)術(shu)(shu) 的(de)氣(qi)息(xi)。這當中一個連著的(de)多能力健走街或(huo)🌜是水岸(an)英式(shi)步(bu)行(xing)(xing)街形成(cheng)小(xiao)鎮(zhen)的(de)進給線,也是村民及游(you)(you)客實行(xing)(xing)游(you)(you)行(xing)(xing)、演繹、運動休閑、交朋友的(de)好旅游(yo🐽u)(you)地點(dian)(dian),層級(ji)豐(feng)富多彩,目不暇接(jie),整體結(jie)構化(hua)工作氛圍電(dian)池充電(dian)工作生活氣(qi)息(xi)和(he)歡(huan)樂。
Located in the west of Songjiang New City, Thames Town is a landmark reflecting the whole style of the new city. It covers an area of 1 square kilometer, with the biggest artificial lake in the city to its east. With green trees and a clear lake, Thames Town shows an original English country style. The style of Thames Town introduces the local style and residential features of towns along the Thames River in England and pursues the best harmony between humans and nature, and embodies the strong modernized, internationalized, ecological, and tourist culture of Songjiang New City. Among them, a consecutive multi-functional pedestrian street and riverside English Square become the main axis of the town. It is also a 🤡good place for residents and tourists to gather, perform, relax, and communicate. It is rich in levels and fascinating, and the overall atmosphere is full of life sentiment and fun.
鄭州影(ying)視(shi)片游樂園
Shanghai Film Park
濟(ji)南動(dong)漫(man)高(gao)端科技人(ren)才歡樂世界座落在于車墩(dun)鎮北松一級公路4915號,集動(dong)漫(man)高(gao)端科技人(ren)才外(wai)景(jing)拍攝視(shi)頻、自(zi)助游(you)(you)旅游(you)(you)觀(guan)光、歷史(shi)文化傳(chuan)播公司方式為分立(li)式,由老濟(ji)南“二(er)三十年份廣(guang)州路”“靜安寺路”“石(shi)庫(ku)(ku)門里(li)弄”“老城廂”“第(di)十六(liu)鋪輪渡”“民國第(di)十二(er)🦄實體(ti)店”“忘形樓(lou)茶(cha)社”“凱司令西餐(can)廳社”“天(tian)空夜店”“鴻翔服(fu)飾店”“濟(ji)南總(zong)協會門樓(lou)”“保險大戲院”“老汽站”“歐式風格(ge)產品(pin)群(qun)”“無錫(xi)河(he)港(gang)區”“天(tian)主堂(tang)”“和平(ping)友好城市廣(guang)場”“江蘇路鋼橋”“湖大山(shan)”等(deng)外(wai)景(jing)拍攝視(shi)頻情況及大♍規模搭配專(zhuan)業攝影棚、服(fu)飾電(dian)商廠庫(ku)(ku)、道(dao)(dao)具制作(zuo)電(dian)商廠庫(ku)(ku)、置景(jing)生產車間所包含;還辟(pi)有(you)環狀(zhuang)有(you)軌電(dian)車、上影服(fu)道(dao)(dao)選(xuan)粹(cui)展(zhan)區等(deng)游(you)(you)戲娛(yu)樂活動(dong)。現為我國4A級自(zi)然風景(jing)區。
Shanghai Film Park is located at No.4915 Beisong Highway in Chedun Town. It is a combination of film and television shooting, tourism, and cultural communication. The park consists of shooting scenes such as “Nanjing Road in the 1930s”, “Jing'an Temple Road”, “Lane of Shi-Ku-Men”, “Old Town of Shanghai”, “Shiliupu Pier”, “12 Stores in the Republic of China Period”, “Deyilou Teahouse”, “Kaisiling Western Restaurant”, “Rainbow Bar”, “Hongxiang Clothing Store”, “Gate of Chamber of Commerce Shanghai”, “Ping'an Grand Theater”, “Old Railway Station”, “European Buildings”, “Suzhou Cre💖ek Neighborhood”, “Church”, “Peace Plaza”, “Zhejiang Road Steel Bridge”, “Lake & Hills” and large soundstages, costume warehouses, prop warehouses, and construction workshops, etc. Its entertainment programs include “Tram Car Tour”, “SFS Costume & Props Exhibition”, “Witness Film Shooting” and so on. It is now a national 4A-level scenic spot.
&eꦰnsp; 滬勝(sheng)強(qiang)影(ying)視(shi)片培訓基地
&ꦡensp; Shanghai Shengqi𒈔ang Studio Base
蘇州勝強影(ying)音(yin)傳(chuan)媒(mei)基礎地處于永豐大(da)街長谷路15號,不是家(jia)技術影(ying)音(yin)傳(chuan)媒(mei)拍照(zhao)基礎,有了大(da)量明(ming)、清、民國特色房(fang)子及花園里外景(jing)拍攝、陽(yang)(yang)臺(tai)陽(yang)(yang)光(guang)房(fang)攝影(ying)師棚和旅館居住區。《小說天下無(wu)雙》、《葉問(wen)4》、《賣(mai)家(jia)子的人》、《那時候花盛開月正圓》、《燕云臺(tai)》、《我(wo)們的牲畜(chu)》、🌄《人潮驚濤駭(hai)浪(lang)》等(deng)成百上千影(ying)音(yin)傳(chuan)媒(mei)作品選(xuan)均(jun)取景(jing)不復。
Located at No.18 Changꦏgu Road in Yongfeng Sub-district, Shanghai Shengqiang Studio Base is a professional film and television shooting base, with many Ming, Qing, and Republic-style buildings and garden scenes, indoor studios, and hotel accommodations. “Unparalleled in the World”, “Ip Man 4”, “The House Seller”, “Nothing Gold Can Stay”, “The Legend of Xiao Chuo”, “Property of the People”, “Endgame” and many other films and television works have been set here.
深(shen)圳嗨翻(fan)天谷
&en🦋sp;&🌼ensp;Shanghai Happy Valley
杭州狂歡谷為于松江區林湖路885號,涉及了“日曬港、狂歡年華、海嘯灣、鉛鋅礦鎮、狂歡海底、杭州灘、香格里拉”8個主題圖片區,百余人項娛樂活動及賞葉活動,十余座殿堂級游樂活動,逾萬個舞臺表演場休息座椅。
這兒有譽為“保持垂直坐大擺錘開山鼻祖”的木制保持垂直坐大擺錘“谷木游龍”、直角保持垂直下跌保持垂直坐大擺錘“絕對雄風”、球幕飛行影城“奇境:傳越北緯30°”等一流的游樂裝置。這兒薈萃了魔幻跨網絡新聞實景圖圖拍攝水秀《天幕水極》,融享受、加入、互動教學為一起的電影特技實景圖圖拍攝劇《新深圳灘風云》等宇宙各個的精采演出促銷活動。還在可承重4000人的海外華僑城大劇院;集婚禮宴席、餐飲店、會議通知、展出等功用于一起的魔幻多功用廳——亞瑟宮等魔幻主題元素元素活動場地。近幾年來,深圳歡悅谷持續制定魔幻跨網絡新聞實景圖圖拍攝水秀《天幕水極》等品牌、坐版深圳💜灘區主題元素元素區等之多提升工程建筑品牌,設計“玩不完的歡悅谷”。
Shanghai Happy Valley is located at No.888 Linhu Road, Songjiang District. It has seven major themes including “Sunshine Harbor, Happy Hour, Hurricane Bay, Gold Mine Town, Happy Ocean, Shanghai Bund, Shangri-La” and more than 100 entertainment and scenic projects, more than 10 top-level entertainment projects, and more than 10,000 seats in the performance venue.
Shanghai Happy Va🍃lley has a lot of advanced amusement devices such as “the Wooden Roller Coaster-Fireball”, the 90-degree vertical drop roller coaster “Diving Coaster”, the ball-screen flying theater “Wonderland: Crossing 30 °N”, etc. Here is a collection of large-scale cross-media real-life water show “Lake of Illusions” and a film and television stunt real-life drama “New Shanghai Bund” integrating experience, participation, interaction, 🅰and other wonderful performing activities around the world. There are also the OCT Grand Theatre, which can accommodate 4,000 people, and Arthur Palace, which is a large multi-functional hall integrating functions of banquet, catering, conference, exhibition, and other large theme venues. In recent years, Shanghai Happy Valley has successively launched a large-scale cross-media live water show “Lake of Illusions” and other projects, the brand-new Shanghai Bund-themed area, the “Magical Metropolis New Circus” and many other upgrading projects to create an “endless happy valley”.
南京(jing)瑪雅海島水附近公園
Shang🤡🦂hai Playa Maya Water Park
成都瑪雅海邊旅游度假村水主題公園是華北區縣大規模水長江上游樂主題游樂園,建在于景色秀雅美麗的佘山一個國家休閑旅游旅游度假,側重“有驚無險激刺”和“合家遨游”稀有元素的兼容并蓄,協同古時候瑪雅民族文化與現代化水長江上游樂游樂感覺,是僑民城控股集團繼成都歡聚谷后來,在華北區縣發行的的又一精品屋之作。
近幾年樂園占水泥地占用地表面積占用地表面積近二十萬公頃米,具備4滑道海上摩托跳樓機“全速水蟒”、水磁動能技術應用的雙軌海上摩托蹦極“大黃蜂”、海上摩托競速之選“大章魚滑道”、大海漩渦職業體驗工程頂目“巨獸碗”、魔幻世界微信互動水寨“瑪雅水寨”、四滑道結合“四驅迷城”、內徑23米十分大汽車喇叭、滑道結合工程頂目“羽蛇神環”、“陽光迷漩”等40余套新型海上摩托機 及園林建筑工程頂目,相應5朋友庭𝐆游樂區100余款全家玩水機 ✃,在當中諸多兌換知名的行業旅游行業行業協會的技術機 評獎。
Located in the scenic Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Playa Maya Water Park is a large-scale water park in East China. Focusing on the integration of elements of “thrill” and “family trip”, the park combines ancient Maya culture and modern water recreation experience, which is another masterpiece launched by OCT Group in East China after Shanghai Happy Valley.
൲At present, the park covers an area of about 0.2 million square meters, with nearly 40 aquatic amusement facilities and landscape projects including 4 slideways of the water diving machine “Speedy Python”, a 2-track water roller coaster “Bumblebee” with hydromagnetic technology, the water racing “Big Octopus Slide”, de༺ep-sea vortex experience project “Giant Beast Bowl”, magic interactive water village “Maya Water Village”, 4-slideway combination “Four Drive Legend City”, super trumpet with a diameter of 23 meters and slideway portfolio “Snake Ring” and “Sun Whirlwind”. The Park also has more than 100 kinds of parent-child water-playing equipment in 5 family amusement areas, many of which have won professional equipment awards from the international tourism association.
&ensp🌊; 佛山(shan)月(yue)湖雕塑品公(gong)園
&en🗹ꦓsp; Shanghai Moon Lake Sculpture Park
依山(shan)傍(bang)水的(de)(de)(de)(de)昆(kun)明月(yue)湖(hu)(hu)雕(diao)刻(ke)兒童(tong)附(fu)近(jin)公園建在于(yu)昆(kun)明佘(she)山(shan)我國草原旅(lv)游(you)蜜月(yue)旅(lv)行區(qu),有的(de)(de)(de)(de)是座集全國現代(dai)雕(diao)刻(ke)、房屋美(mei)(mei)學(xue)、大(da)自(zi)然而(er)然環(huan)(huan)境(jing)(jing)山(shan)河自(zi)然而(er)然環(huan)(huan)境(jing)(jing)風光(guang)(guang)植物配置和中高檔睡覺游(you)戲(xi)娛(yu)樂于(yu)分(fen)離式的(de)(de)(de)(de)美(mei)(m🍷ei)學(xue)自(zi)然而(er)然環(huan)(huan)境(jing)(jing)風光(guang)(guang)夢(meng)幻歡樂世界(jie)。經濟區(qu)由(you)小佘(she)山(shan)、月(yue)湖(hu)(hu)和環(huan)(huan)湖(hu)(hu)造(zao)山(shan)帶成分(fen),總拆遷賠償1300畝(mu),465畝(mu)的(de)(de)(de)(de)月(yue)湖(hu)(hu)最為(wei)學(xue)校,環(huan)(huan)湖(hu)(hu)以分(fen)成春、夏、秋、冬幾個有所差(cha)異人文環(huan)(huan)境(jing)(jing)的(de)(de)(de)(de)岸區(qu)。當前近(jin)80多份產自(zi)西方、當地和全國雕(diao)刻(ke)大(da)神的(de)(de)(de)(de)世紀雕(diao)刻(ke)精選(xuan)裝點在大(da)自(zi)然而(er)然環(huan)(huan)境(jing)(jing)山(shan)河自(zi)然而(er)然環(huan)(huan)境(jing)(jing)風光(guang)(guang)間(jian),創造(zao)出(chu)月(yue)湖(hu)(hu)雕(diao)刻(ke)兒童(tong)附(fu)近(jin)公園“歸隊大(da)自(zi)然而(er)然環(huan)(huan)境(jing)(jing)、享受性美(mei)(mei)學(xue)”的(de)(de)(de)(de)的(de)(de)(de)(de)核(he)心理念需(xu)求,創造(zao)出(chu)美(mei)(mei)侖(lun)美(mei)(mei)奐的(de)(de)(de)(de)人之間(jian)美(mei)(mei)學(xue)夢(meng)幻歡樂世界(jie)。現為(wei)我國4A級(ji)景點旅(lv)游(you)。
Shanghai Moon🌳 Lake Sculpture Park is in Sheshan National Tourist Resort. It is an artistic landscape park that integrates modern sculpture, architectural art, natural landscape, and high-end rest and entertainment. Composing of Xiaosheshan Hill, Moon Lake, and the hinterland surrounding Moon Lake, the park covers an area of 1,300 mu with 465 mu of Moon Lake as the center. The lakeside is divided into four coastal areas with different features spring, summer, autumn, and winter. At present, more than 80 world sculptures from Europe, America, Japan, and China are adorned in the natural landscape, showing the concept of “returning to nature and enjoying the art” of the park, and creating a beautiful art paradise. The Park is now a national 4A-level scenic spot.
&🔴ensp; 上海市世茂洛奇(qi)亞之城(cheng)個(ge)性主(zhu🌺)題歡樂世界
Shanghai 🦩Shimao Smurfs Theme P💎ark
佛山世(shi)茂(mao)月(yue)(yue)(yue)月(yue)(yue)(yue)洛奇(qi)亞王(wang)(wang)之城(cheng)主(zhu)(zhu)(zhu)題探險(xian)(xian)(xian)游(you)(you)(you)(you)天(tian)(tian)(tian)堂(tang)(tang)建(jian)(jian)在于佘山祖國(guo)出境(jing)(jing)游(you)(you)(you)(you)度假(jia)旅游(you)(you)(you)(you)酒(jiu)店區,占(zhan)地賠償4.五萬平小米,由在戶外深坑密境(jing)(jing)探險(xian)(xian)(xian)游(you)(you)(you)(you)天(tian)(tian)(tian)堂(tang)(tang)與屋(wu)內(nei)藍月(yue)(yue)(yue)月(yue)(yue)(yue)洛奇(qi)亞王(wang)(wang)探險(xian)(xian)(xian)游(you)(you)(you)(you)天(tian)(tian)(tian)堂(tang)(tang)主(zhu)(zhu)(zhu)成,是(shi)在國(guo)內(nei)首(shou)座富(fu)可敵國(guo)神戰奇(qi)跡園林和國(guo)外IP的(de)(de)(de)屋(wu)內(nei)外線(xian)全方(fang)位的(de)(de)(de)型主(zhu)(zhu)(zhu)題探險(xian)(xian)(xian)游(you)(you)(you)(you)天(tian)(tian)(tian)堂(tang)(tang)。其中的(d🏅e)(de)(de),深坑密境(jing)(jing)探險(xian)(xian)(xian)游(you)(you)(you)(you)天(tian)(tian)(tian)堂(tang)(tang)寬裕采用海拔有負(fu)88米深坑奇(qi)景(jing)的(de)(de)(de)自(zi)然而然自(zi)然風景(jing),建(jian)(jian)設(she)了生命的(de)(de)(de)進化(hua)游(you)(you)(you)(you)戲(xi)全球知名地商(shang)標出境(jing)(jing)游(you)(you)(you)(you)旅游(you)(you)(you)(you)觀光游(you)(you)(you)(you)玩景(jing)點。藍月(yue)(yue)(yue)月(yue)(yue)(yue)洛奇(qi)亞王(wang)(wang)探險(xian)(xian)(xian)游(you)(you)(you)(you)天(tian)(tian)(tian)堂(tang)(tang)是(shi)華東區首(shou)座藍月(yue)(yue)(yue)月(yue)(yue)(yue)洛奇(qi)亞王(wang)(wang)主(zhu)(zhu)(zhu)題探險(xian)(xian)(xian)游(you)(you)(you)(you)天(tian)(tian)(tian)堂(tang)(tang),完美無瑕傳奇(qi)了著名動畫視頻中的(de)(de)(de)“藍月(yue)(yue)(yue)月(yue)(yue)(yue)洛奇(qi)亞王(wang)(wang)村”,建(𒁏jian)(jian)設(she)森里區、山村區、格格巫(wu)的(de)(de)(de)家、茂(mao)險(xian)(xian)(xian)王(wang)(wang)區4大別具少數民族特色的(de)(de)(de)主(zhu)(zhu)(zhu)題區,是(shi)佛山及(ji)長三角(jiao)經(jing)濟(ji)圈形地方(fang)親(qin)子活動普通家庭短途游(you)(you)(you)(you)意圖地。
Shanghai Shimao Smurfs Theme Park is in Sheshan National Tourist Resort. Covering a land of 45,000 square meters, the park is composed of the outdoor Quarry Wonderland Area and indoor Smurfs Park, which is the first indoor and outdoor integrated theme park with a miracle landscape and international IP in China. Amon🌠g them, Quarry Wonderland Area makes full use of the unique scenery of the quarry 88 meters below the ground surface and builds a tourist attraction for exploring world-class landmarks. The first Smurfs Park in Asia-Pacific Region consists of four charact▨eristic themed zones including a forest, a Smurfs village, Gargamel’s house, and an outdoor zone, which perfectly recreates the “Smurfs Village” in the classic cartoon. It is a short-distance travel destination for families with children in Shanghai and the Yangtze River Delta.
五厙(she)農產(cha✅n)品(pin)加工運動休閑游(you)覽園(yu🐻an)
Wush൩e Leisure and Sightseeing Agriculture Park
五厙農(nong)耕運動娛(yu)樂休閑種植業(ye)農(nong)林業(ye)觀景園占地賠償戶型面(mian)積7000畝(mu),以防(fang)水農(nong)耕和運動娛(yu)樂休閑種植業(ye)農(nong)林業(ye)觀景為混合式,是學業(ye)農(nong)耕內容、實地考察(cha)農(nong)家樂風景、體驗感(gan)農(nong)家樂工作、放松青春(chun)期心(xin)理疲累青春(chun)期心(xin)理的比較好氛圍(wei)。種植業(ye)農(nong)林🉐業(ye)觀景園區空氣(qi)中清甜、氛圍(wei)悠美,地方文化氣(qi)味沁人(ren)心(xin)脾(pi),代表性的“三凈(jing)”經濟條件讓別(bie)人(ren)時段感(gan)覺山水田園神一般安逸。
Wushe Leisure and S💝ightseeing Agriculture Park covers a land of 7,000 mu, combining ecological agriculture, leisure, and sightseeing, the park is an ideal place to learn about agriculture, enjoy idyllic views, experience rural life, and relax. Fresh air and a graceful pastoral environment make the park a paradise for tourists.
南京關(guan)中(zhong)漁(yu)村(cun)垂(chui)鉤休閑度假中(ಞzhong)間
&e൲nsp; Fishing and Recreation Center in Shanghai We🗹stern Fishing Village
天津東(dong)部漁村釣(diao)(diao)魚(yu)重點(dian)釣(diao)(diao)魚(yu)場占地面(mian)積(ji)總面(mian)積(ji)四數十畝,于(yu)200幾年費改(gai)后進(jin)行(xing)開(kai)放式,設(she)定(ding)的設(she)施改(gai)善,塘型(xing)玩法(fa),釣(diao)(diao)魚(yu)種類(lei)齊備(bei)(bei),的服務(wu)仔細。重點(dian)開(kai)發修(xiu)閑(xian)娛(yu)樂釣(diao)(diao)魚(💦yu)面(miꦑan)上(shang)200余畝,競技平臺(tai)釣(diao)(diao)魚(yu)面(mian)上(shang)30畝,另有近(jin)百(bai)畝的生(sheng)太修(xiu)閑(xian)娛(yu)樂林兼(jian)備(bei)(bei)氧吧(ba),通過(guo)近(jin)20年的發展趨勢(shi),在釣(diao)(diao)魚(yu)界兼(jian)備(bei)(bei)較高的啤好,是城(cheng)市(shi)居民修(xiu)閑(xian)娛(yu)樂釣(diao)(diao)魚(yu)和周末休息出現的穩定(ding)選購。
Opened to the public in September 2004, Fishing and Recreation Center in Shanghai Western Fishing Village is famous for its perfect on-site facilities, regular pond shape, compl𒉰ete fishing variety, and good service. The center takes up a land of over 400 mu, including a pool of over 200 mu for leisure fishing, 30 mu for competitive fishing, and a biological forest of nearly 100 mu. After nearly 20 years of development, it has a high reputation in the fishing industry and is a good choice for leisure fishing and weekend travel for citizens.
天(tian)津天(tian)🎃馬拉(la)力賽車場
&ensp𓆏; Shang༺hai Tianma Circuit
蘇(su)州天(tian)(tian)馬(ma)越(yue)野(ye)賽(sai)(sai)車(che)(che)場(chang)占地面約(yue)230畝,是在佘山鎮沈磚高國(guo)(guo)道(dao)3000號,G1503蘇(su)州繞城高高國(guo)(guo)道(dao)天(tian)(tian)馬(ma)看(kan)管(guan)口中南側,于(yu)(yu)2001年勞(lao)動(dong)合(he)同制支出營運,是經綜合(he)性單位-時代(dai)國(guo)(guo)際聯(lian)盟汽年田(tian)徑運動(dong)結合(he)會(FIA)檢驗達標(biao)率(lv)認證產品的(de)(de)(de)F4車(che)(che)賽(sai)(sai),寓玩過、學習知識、對決于(yu)(yu)合(he)二為(wei)一,為(wei)給予汽年和文化(hua)、工業企業公共關系促銷活(huo)(huo)動(dong)、旅遊游玩、越(yue)野(ye)賽(sai)(sai)車(che)(che)商務休(xiu)閑休(xiu)閑 、衛生汽車(che)(che)安全(quan)性高駕使(shi)專業教育(🐼yu)培訓等(deng)促銷活(huo)(huo)動(dong)給出理想化(hua)的(de)(de)(de)產品的(de)(de)(de)平臺(tai)。車(che)(che)賽(sai)(sai)長度(du)2.063萬千米,7個(ge)左彎(wan)、6個(ge)右彎(wan)共14個(ge)過彎(wan),另包涵2處(chu)近(jin)萬一平米米的(de)(de)(de)衛生汽車(che)(che)安全(quan)性高駕使(shi)活(huo)(huo)動(dong)場(chang)地。硬件配置很多(duo)的(de)(de)(de)便攜模塊廳、貴(gui)賓宴(yan)會廳、專業教育(yu)教育(yu)培訓中心的(de)(de)(de)、兩百人(ren)看(kan)臺(tai)等(deng)設施🍌管(guan)理,曾順尋(xun)召(zhao)開過少項(xiang)時代(dai)國(guo)(guo)際聯(lian)盟國(guo)(guo)內的(de)(de)(de)關鍵聯(lian)賽(sai)(sai)。
Located at No.3000 Shen⛎zhuan Highway in Sheshan Town, also the southwest side of Tianma Entrance and Exit of G1503 Shanghai Ring Expressway, Shanghai Tianma Circuit covers an area of about 230 mu. Inaugurated in 2004, the circuit is an F4 track certified by FIA. As a platform integrating recreation, learning, and competition, the circuit provides an ideal service for enjoying automobile culture, corporate PR activities, tourism, and vacation, racing leisure and entertainment, safe driving training, and other activities. Its track’s length is 2.063km with 14 turns, including 8 left turns and 6 right turns. It also includes two safe driving sites of nearly 10,000 square meters. Equipped with a multi-functional hall, VIP box, training center, thousand-people stand, and other facilities, the circuit has held many major domestic a🌠nd international championships.
東莞佘山(shan)亞太新高(gao)爾夫俱樂部
&ensp🌸; Shanghai Sheshan International Golf Club
南京佘山世界聯(lian)盟新(xin)(xin)(xin)新(xin)(xin)(xin)高爾(er)夫(fu)球劇樂(le)部(bu)設(shܫe)在佘山發展(zhan)中(zhong)國(guo)家出境游(you)旅居(ju)區中(zhong)心區東北方向(xiang)隅。占地賠償約2000畝,主(zhu)要包括兩個18洞72規范標準(zhun)桿、長約7192碼(ma),滿足世界聯(lian)盟比賽的新(xin)(xin🌱)(xin)新(xin)(xin)(xin)高爾(er)夫(fu)球足球場地,及新(xin)(xin)(xin)新(xin)(xin)(xin)高爾(er)夫(fu)球大別墅等設(she)施設(she)備(bei)休閑運動(dong)旅居(ju)設(she)施設(she)備(bei)。
Located on the northeast side of Sheshan National Tourist Resort, Shanghai 🅺Sheshan International Golf Club covers an area of 2,200 mu, with a total length of 7,192 yards, including a golf cour♉se of 18 holes and 72 pars that meets international standards, together with a golf hotel apartment, golf villas, and attached recreational facilities.
松江搏物(wu)館(guan)
Songjiang Museum
松(song)江館(guan)旅(lv)游(you)也是(shi)座集(ji)珍藏(zang)、鉆(zhan)研、提(ti)供(gong)松(song)江經驗文化遺(yi)產(chan)為二合(he)一的點(dian)史(shi)(shi)志類館(guan)旅(lv)游(you)。展(zhan)室(shi)適(shi)用面積1200一平米米,構成(cheng)內外第(di)五層。第(di)五層為館(guan)旅(lv)游(you)關鍵(jian)擺(bai)貨(huo)(huo)“流沙沉寶(bao)”展(zhan),該擺(bai)貨(huo)(huo)構成(cheng)“浦(pu)江晨曦”、“史(shi)(shi)河(he)波光”、“藝海(hai)丹(dan)青”3個領域,生物學(xue)模式(shi)地提(ti)供(gong)了松(song)江中南部出土歷史(shi)(shi)文物和(he)(he)館(guan)旅(lv)游(you)館(guan)藏(zang)的文化遺(yi)產(chan),同樣通過景象還原、吸塑(su)燈箱、多(duo)網絡媒體(ti)等輔助工具擺(bai)貨(huo)(huo)形式(shi),正確(que)性反映出了松(song)江唐(tang)代各種時代社會(hui)各界加工和(he)(he)美學(xue)進展(zhan)科技成(cheng)就。1樓為臨時額度展(zhan)室(shi),不安期地抓好各項專題(ti)學(xue)習的藝術(shu)展(zha𝐆n)覽。展(zhan)室(shi)外知識左右側(ce),由碑(bei)廊和(he)(he)碑(bei)亭成(cheng)分碑(bei)刻(ke)提(ti)供(gong)區,東碑(bei)廊擺(bai)貨(huo)(huo)明、清松(song)江府告示牌等史(shi)(shi)料碑(bei)刻(ke),西(xi)碑(bei)廊擺(bai)貨(huo)(huo)趙孟頫、董其(qi)昌、🐠沈荃(quan)等書(shu)法集(ji)美學(xue)碑(bei)刻(ke)。
Songjiang M🅷useum is a local chronicles museum, where the historical relics in Songjiang are collected, researched, and exhibited. The 2-story exhibition room covers an area of 1,200 square meters. The basic exhibition of “Treasures Buried in the Sand”, which is divided into 3 portions nam๊ed “Dawn of Huangpu River”, “Glisten of the Historical River” and “Painting Arts”, is on the second floor. The exhibition scientifically shows the cultural relics, which are held in the museum and unearthed in Songjiang, and reflects the achievements during the different periods of social development combined with landscape restoration, lightbox, multimedia, and other auxiliary display methods. The first floor is a temporary exhibition hall, and various special exhibitions are held from time to time. Located on the east and west sides outside the exhibition hall, the Stele Gallery is composed of long corridors and tablet pavilions. The East Stele Gallery displays the historical materials and inscriptions of Songjiang Prefecture during the Ming and Qing Dynasties. The West Stele Gallery displays the calligraphic art inscriptions of Zhao Mengfu, Dong Qichang, and Shen Quan.
唐經(jing)幢(chuang)
&ensꦡp; Sutra Pillar of the Tang Dy🔯nasty
唐(tang)經(jing)(jing)幢(chuang)全名“佛頂尊勝(sheng)陀(tuo)羅尼經(jing)(jing)幢(chuang)”,座落松江(jiang)區中浙江(jiang)路西(xi)司弄43號中山幼(you)兒(er)園(yuan)校(xiao)園(yuan)的內,建(jian)(jian)于唐(tang)大(da)中第十(shi)五年(859年),1987年6月被浙江(jiang)省人民政府平臺發布為全國各地(di)重(zhong)(zhong)中之重(zhong)(zhonꦏg)古房建(jian)(jian)保護英文標準,是傷害的地(di)區迄(qi)今最古樸的面(mian)房建(jian)(jian)。經(jing)(jing)幢(chuang)在材(cai)質(zhi)為制作石灰(hui)巖,迄(qi)今21級,高9.3米。幢(chuang)身8面(mian),內刻《佛頂尊勝(sheng)陀(tuo)羅尼經(jing)(jing)》并序(xu),或建(jian)(jian)幢(chuang)銘。縣(xian)級各以托(tuo)座、束腰、園(yuan)柱、華蓋、腰檐等(deng)形勢(shi)疊成狀態幽(you)美的經(jing)(jing)幢(chuang),每級大(da)區域作八(ba)(ba)角(jiao)形,雕刻這些(xie)小巧玲瓏,有海面(mian)紋、寶相觀(guan)音(yin)蓮(lian)花、卷(juan)云、力士、帝王、普薩、滿足人及盤(pan)龍、蹲獅等(deng)。八(ba)(ba)棱八(ba)(ba)面(mian),故稱之為為八(ba)(ba)棱碑,俗稱“唐(tang)經(jing)(jing)幢(chuang)”,俗稱“石塔”。
The Sutra Pillar of the Tang Dynasty is located at the campus of Zhongshan Primary School, No.43 Xisi Alley, East Zhongshan Road, Songjiang. Its full name is the Usnisa Vijaya Dharani Sutra Pillar. Built in the Tang Dynasty (859) and announced by the State Council as a national key cultural relics protection unit in January 1988, the pillar is the oldest ground building in Shanghai. The limestone pillar is built of 21 stone blocks with a height of 9.3 meters, engraved with Usnisa Vijaya Dharani Sutra and the preface, as well as the building inscription. All the levels are stacked in the form of brackets, corbels, columns, canopies, and waist eaves to compose a graceful sutra pillar. Most of the sutras at each level are octagonal, exquisitely carved, with sea water patterns, precious lotus flowers, cirrus clouds, warriors, heavenly kings, bodhisattvas, patronage, dragons, squatting lions, etc. With eight ridges and eight slid📖es, it is also known as the Eight-Ridge Pillar, commonly known as the “Sutra Pillar of the Tang Dynasty”, also known as the “Stone Pillar”.
大倉(cang)橋
Dacang Bridge
大(da)倉橋(qiao)在永豐(feng)居委會(hui)中四川路(lu)倉橋(qiao)弄南,201幾年4月被出爐為天津市(shi)古(gu)建筑自我保護廠家(jia),就是一座(zuo♕)高10余(yu)米,柱距50余(yu)米的五孔拱式大(da)石橋(qiao)。橋(qiao)又名(ming)永豐(feng),因橋(qiao)南為松江(jiang)府漕運倉城(cheng),故屬稱大(da)倉橋(qiao)。現為天津地方(fang)最(zui)牛的明清大(da)石橋(qiao)其一。
Located at Cangqiao Lane South, West Zhongshan Road in Yongfeng Sub-district, Dacang Bridge was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014. The five-arch stone bridge s🍒pans 50 meters long and 10 meters high over the river. It was formerly known as Yಌongfeng Bridge and later named Dacang Bridge for there was Water Transport Warehouse City of Songjiang Prefecture to the south of the bridge. It is one of the famous big stone bridges of the Ming Dynasty in Shanghai.
清真寺
Mosque
松江(jiang)清(qing)真(zhen)寺坐落(luo)于岳陽的大街上馬(ma)路邊橋居委(wei)會(hui)缸甏巷75號,1980年(nian)9月被發布在為(wei)蘇州市文物保(bao)證保(bao)證單位(wei)名稱,是蘇州地方最(zui)初(chu)的伊斯蘭教佛寺,創于于元至正二(er)十七(qi)年(nian)(1342年(nian)—1367年(nian)),初(chu)名真(zhen)教寺。古代(dai)末期由(you)三次修(xiu)繕和(he)(he)改建,如(ru)此,目前的清(qing)真(zhen)寺已有元代(dai)末期的房建極簡風(feng)格,又(you)有古代(dai)第一代(dai)和(he)(he)第二(er)代(dai)的房建優(you)勢化(hua)。主休房建產生(sheng)太大的殿、窯(yao)(yao🥂)殿、穿廊,另有南、北(bei)講壇(tan),邦克(ke)(ke)門等,這之中窯(yao)(yao)殿和(he)(he)邦克(ke)(ke)門某處最(zui)具該寺房建優(you)勢化(hua)。
Located at No.75 Gangbeng All💫ey, Maluqiao Neighborhood Committee in Yueyang Sub-district, Songjiang Mosqueꦓ was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in August 1980. As one of the oldest mosques in Shanghai, Songjiang Mosque was built during 1341-1368, also named Zhenjiao Mosque. After many renovations and expansions during the Ming and Qing Dynasties, the mosque today features the style of construction of the Yuan, Ming, and Qing Dynasties. The main buildings include Central Hall, Kiln Hall, Crossing Corridor, North and South Speech Hall, and Bangke Chamber. Among them, the Kiln Hall and Bangke Chamber can best represent the traits of the Mosque.
西林禪(chan)寺
Xilin Temple
西(xi)林禪(chan)(chan)寺(si),別名“西(xi)林精舍”,別名崇(chong)恩寺(si),坐(zuo)落在松江區中深山(shan)中路66-6,初(chu)建于唐咸(xian)(xian)通第十5年(nian)(872),僧(seng)睿增(zeng)建于南宋(song)(song)(song)咸(xian🌌)(xian)淳元年(nian)(1265),有(you)史(shi)以來(lai)已建1150年(nian)歷史(shi)時間(jian)(jian),是ꦏ(shi)松江區佛(fo)法(fa)(fa)研(yan)究會的(de)位置地(di),為(wei)武漢(han)佛(fo)法(fa)(fa)前十森(sen)林的(de)一(yi)種。明(ming)洪(hong)武二是(shi)年(nian)(1384年(nian))重造,明(ming)正統(tong)英宗清(qing)朝皇帝(di)敕封“西(xi)林大(da)宋(song)(song)(song)禪(chan)(chan)寺(si)”。大(da)雄寶殿(dian)后有(you)塔(ta)(ta),宋(song)(song)(song)名崇(chong)恩塔(ta)(ta),明(ming)易為(wei)圓(yuan)(yuan)應塔(ta)(ta),供奉一(yi)、代祖(zu)師圓(yuan)(yuan)應門禪(chan)(chan)師舍利(li),稱做(zuo)“西(xi)林塔(ta)(ta)”,1982年(nian)3月被頒布為(wei)武漢(han)市古(gu)建筑確保行(xing)業。塔(ta)(ta)身七層八面(mian),磚木空間(jian)(jian)結構(gou),塔(ta)(ta)高(gao)46.5米,有(you)史(shi)以來(lai)仍為(wei)武漢(han)沿海地(di)區最大(da)且典(dian)藏古(gu)建筑比(bi)較多的(de)這座(zuo)古(gu)塔(ta)(ta)。
Located at No.666 Middle Zhongshan Road, Songjiang District, Xilin Temple, formerly known as “Xilin Jingshe”, also known as Chong’en Temple, was originally 👍built in the Tang Dynasty (872), a monk named Rui extended the temple in the Southern Song Dynasty (1265). With a history of more than 1,150 years, Xilin Temple is the location of the Buddhist Association of Songjiang District and one of the top ten Buddhist monasteries in Shanghai. The temple was reconstructed in the Ming Dynasty (1387), an emperor named it as Xilin Temple of Ming. Behind the main hall, there stands a 46.5-meter-high, 7-story octagonal pagoda of brick and wood structure, which was called Chong’en Pagoda during the Song Dynasty, then named Yuanying Pagoda during Ming Dynasty, offering the Sarira of its first ancestor, Zen Master Yuanying, also well-known as Xilin Pagoda. Announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in September 1982, this pagoda is the tallest ancient pagoda in Shanghai with the most collection of cultural relics.